Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop

Ëhmelë omi tom mënetïwëlëme. Ëheme lëken aptau malëhnë man omi ëhtïwëlënmatop, malalë tïwëlënkom omi malë ihtanomalïhtau. Wajana tom omi kunehtanoma tïwëlën kom itu akï omi malë..., apalai tom omi lëken man ëmelëhtau hapon. Hemalë, kalaiwa omi malë mënehtanome. Omilikutpï mënekalëja apsik opine. Hel...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Wajana, Axiwae
Tipo de documento: artigo
Data de publicação:2017
País:España
Recursos:Universidad Pablo de Olavide (UPO)
Repositório:RIO. Repositorio Institucional Olavide
Idioma:espanhol
OAI Identifier:oai:rio.upo.es:10433/3947
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10433/3947
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Wajana
Omihmato
Omi tëhehtanomai
Itu akï omi tom
Alumajana lon
id ES_0914fb3628088ef83dab2fa99bb4b2a4
oai_identifier_str oai:rio.upo.es:10433/3947
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Wajana Omi Maa IwetïwëlënmatopWajana, AxiwaeWajanaOmihmatoOmi tëhehtanomaiItu akï omi tomAlumajana lonËhmelë omi tom mënetïwëlëme. Ëheme lëken aptau malëhnë man omi ëhtïwëlënmatop, malalë tïwëlënkom omi malë ihtanomalïhtau. Wajana tom omi kunehtanoma tïwëlën kom itu akï omi malë..., apalai tom omi lëken man ëmelëhtau hapon. Hemalë, kalaiwa omi malë mënehtanome. Omilikutpï mënekalëja apsik opine. Helë omi tom eitohpëk uhpak maa hemalë hunwa. Todas as línguas mudam. A mudança pode ser interna (sintáxica e/ou lexicalmente), mas também pelo contato com outras línguas. O uaiana esteve em contato com tantas outras línguas indígenas que inseriu em seu estoque lexical palavras de diferentes línguas, sendo as do aparai as mais presentes. Atualmente, essas duas línguas recebem influência do português. Este artigo descreve um pouco do contato dessas línguas tanto no passado como no presente. All languages undergo changes. Changes might take place internally (syntax or lexically), or through contact with other languages. The Uaiana language came into contact with numerous indigenous languages, incorporating words from them in its lexicon, Aparai being the most present one. Currently both these languages are influenced by Portuguese. This paper briefly describes the contact among these languages, both in the past and in present day.20172017-06-0620172017-01-0120172017-01-0120172017-06-06journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10433/3947reponame:RIO. Repositorio Institucional Olavideinstname:Universidad Pablo de Olavide (UPO)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:rio.upo.es:10433/39472026-06-13T12:46:27Z
dc.title.none.fl_str_mv Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
title Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
spellingShingle Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
Wajana, Axiwae
Wajana
Omihmato
Omi tëhehtanomai
Itu akï omi tom
Alumajana lon
title_short Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
title_full Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
title_fullStr Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
title_full_unstemmed Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
title_sort Wajana Omi Maa Iwetïwëlënmatop
dc.creator.none.fl_str_mv Wajana, Axiwae
author Wajana, Axiwae
author_facet Wajana, Axiwae
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.subject.none.fl_str_mv Wajana
Omihmato
Omi tëhehtanomai
Itu akï omi tom
Alumajana lon
topic Wajana
Omihmato
Omi tëhehtanomai
Itu akï omi tom
Alumajana lon
description Ëhmelë omi tom mënetïwëlëme. Ëheme lëken aptau malëhnë man omi ëhtïwëlënmatop, malalë tïwëlënkom omi malë ihtanomalïhtau. Wajana tom omi kunehtanoma tïwëlën kom itu akï omi malë..., apalai tom omi lëken man ëmelëhtau hapon. Hemalë, kalaiwa omi malë mënehtanome. Omilikutpï mënekalëja apsik opine. Helë omi tom eitohpëk uhpak maa hemalë hunwa. Todas as línguas mudam. A mudança pode ser interna (sintáxica e/ou lexicalmente), mas também pelo contato com outras línguas. O uaiana esteve em contato com tantas outras línguas indígenas que inseriu em seu estoque lexical palavras de diferentes línguas, sendo as do aparai as mais presentes. Atualmente, essas duas línguas recebem influência do português. Este artigo descreve um pouco do contato dessas línguas tanto no passado como no presente. All languages undergo changes. Changes might take place internally (syntax or lexically), or through contact with other languages. The Uaiana language came into contact with numerous indigenous languages, incorporating words from them in its lexicon, Aparai being the most present one. Currently both these languages are influenced by Portuguese. This paper briefly describes the contact among these languages, both in the past and in present day.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
2017-06-06
2017
2017-01-01
2017
2017-01-01
2017
2017-06-06
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10433/3947
url http://hdl.handle.net/10433/3947
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:RIO. Repositorio Institucional Olavide
instname:Universidad Pablo de Olavide (UPO)
instname_str Universidad Pablo de Olavide (UPO)
reponame_str RIO. Repositorio Institucional Olavide
collection RIO. Repositorio Institucional Olavide
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869403085559824384
score 15,300724