Traducción castellana medieval del "De vita et moribus philosophorum" de Walter Burley"

Se propone una edición crítica de la traducción medieval castellana anónima del "De vita et moribus philosophorum" de Walter Burley, a partir de los tres manuscritos conocidos. Se presentan aquí la descripción somera de los tres testimonios, los criterios de edición y el texto crítico del...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Crosas-López, F. (Francisco)|||/items/2035705a-f413-48bc-a528-cd80e52e43dc
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2000
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/5243
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/5243
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:traducción
humanismo
Burley
siglo XV
"De vita et moribus philosophorum"
Descripción
Sumario:Se propone una edición crítica de la traducción medieval castellana anónima del "De vita et moribus philosophorum" de Walter Burley, a partir de los tres manuscritos conocidos. Se presentan aquí la descripción somera de los tres testimonios, los criterios de edición y el texto crítico del primer capítulo, la vida y sentencias del filósofo Tales de Mileto. As a part of the critical edition of the anonymous Castilian translation of Walter´s Burley´s "De vita et moribus philosophorum", this paper presents a preliminary descriptions of the three existing manuscripts, the criteria for the edition, and the edition of the first chapter: life and opinions of Thales.