Estudio del uso del lenguaje coloquial en la escritura del inglés académico como lengua extranjera
[ES] En los últimos años, a medida que cada vez más personas han ido estudiando de forma académica el inglés, el fenómeno del coloquialismo ha atraído gradualmente la atención de académicos nacionales y extranjeros. La tendencia a un uso del lenguaje coloquial se refiere al uso excesivo de vocabular...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Politècnica de València (UPV) |
| Repositorio: | RiuNet. Repositorio Institucional de la Universitat Politécnica de Valéncia |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:riunet.upv.es:10251/158908 |
| Acceso en línea: | https://riunet.upv.es/handle/10251/158908 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Escritura académica Tendencia coloquial Alumnos chinos Academic writing Colloquial tendency Chinese students FILOLOGIA INGLESA Máster Universitario en Lenguas y Tecnología-Màster Universitari en Llengües i Tecnologia |
| Sumario: | [ES] En los últimos años, a medida que cada vez más personas han ido estudiando de forma académica el inglés, el fenómeno del coloquialismo ha atraído gradualmente la atención de académicos nacionales y extranjeros. La tendencia a un uso del lenguaje coloquial se refiere al uso excesivo de vocabulario y de frases informales. Este fenómeno del aumento en el uso del lenguaje coloquial en la escritura académica afecta seriamente a las intenciones expresivas del autor, debido a una expresión inexacta. En este estudio se analizan las razones de este hecho y se proponen sugerencias a través de los análisis de las características coloquiales de los alumnos ingleses nativos y de los alumnos chinos que utilizan el inglés en la escritura académica. Esta investigación se ha basado en una investigación existente sobre el coloquialismo en la escritura académica, utilizando una combinación de métodos de investigación cuantitativos y cualitativos, tomando como objetos de investigación a alumnos chinos y a alumnos nativos, y analizando comparativamente dos corpus (BASE y BAWE) que se incluyen en el Sketch Engine. Los corpus LM y TFM, comparan y analizan los cuatro corpus con un total de más de 9,27 millones palabras, con el objetivo de analizar los caracteres coloquiales del escritor, su nivel léxico y su nivel sintáctico. Los principales hallazgos de esta investigación han sido: 1). En términos de visibilidad del escritor, tanto los alumnos nativos como los alumnos chinos muestran un uso excesivo de los pronombres personales de primera y segunda persona. 2). En términos de nivel léxico, los alumnos chinos muestran una mayor tendencia coloquial y utilizan mucho vocabulario coloquial. 3). En términos de nivel sintáctico, los alumnos nativos tienden a usar frases más largas y complejas, mientras que los alumnos chinos hacen lo contrario. El resultado final muestra que los alumnos nativos y los alumnos chinos tienen diferentes grados de uso de la lengua coloquial en su escritura académica, pero con la mejoría del dominio del inglés, esta tendencia coloquial tiene una tendencia significativamente a la baja. Por ejemplo, en comparación con los alumnos universitarios, los alumnos de inglés son más profesionales, ya que utilizan menos lenguaje coloquial en sus escritos académicos. Finalmente, a través de los resultados de la presente investigación, se han presentado sugerencias con tal de ayudar a los alumnos nativos y chinos con su escritura académica en inglés. |
|---|