Reference and anaphora in Spanish and Italian : A view from adult monolinguals and bilingual children
This research investigates the conditions governing the interpretation and production of anaphoric expressions in Spanish and Italian. It also explores thesimilarities and differences between these two languages that are spotlighted inbilingual speakers.To date, the literature on this area presents...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/119314 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/119314 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 801.563.1(043.2) Anafora (Lingüística) Anaphora (Linguistics) Lingüística 57 Lingüística |
| Sumario: | This research investigates the conditions governing the interpretation and production of anaphoric expressions in Spanish and Italian. It also explores thesimilarities and differences between these two languages that are spotlighted inbilingual speakers.To date, the literature on this area presents a heterogeneous landscape.Some studies highlight the similarities between the two languages while others indicate different patterns of anaphora resolution. However, comparability issues arise due to varying experimental conditions. Hence, this study endeavours to establish a consistent basis of comparison through methodological alignment.Two main research questions guide this investigation: (1) whether there are differences between Italian and Spanish in anaphora management, and (2) if so, how it works in Spanish-Italian bilingual children. These questions are further divided into specific inquiries exploring the various factors determining reference assignment... |
|---|