El impacto de la pandemia de COVID- 19 en el trabajo de interpretación en las principales instituciones de la unión europea desde marzo de 2020 hasta la realización del presente trabajo

Este Trabajo explica cómo afectó la pandemia de COVID- 19 a intérpretes de las instituciones de la Unión Europea desde marzo de 2020 hasta la realización del Trabajo utilizando bibliografía sobre interpretación remota y la pandemia y elaborando un cuestionario que se envió a intérpretes de la Asocia...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Pedrouzo González, Nazaret
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:268664
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/268664
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Interpretación remota
Pandemia
COVID- 19
Unión Europea
Plataformas de interpretación remota
Interpretación simultánea
Remote interpreting
Pandemic
European Union
Remote interpreting platforms
Simultaneous interpretation
Descripción
Sumario:Este Trabajo explica cómo afectó la pandemia de COVID- 19 a intérpretes de las instituciones de la Unión Europea desde marzo de 2020 hasta la realización del Trabajo utilizando bibliografía sobre interpretación remota y la pandemia y elaborando un cuestionario que se envió a intérpretes de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia (AIIC) que, o forman parte del funcionariado de la UE, o son free lance con acreditación de la UE. Se constató que la interpretación remota fue la herramienta central de trabajo, pero que esta modalidad no debe sustituir a la interpretación presencial salvo en casos especiales.