Versificación francesa (extracto de la "métrique" de Boiste)

Los versos franceses se miden por el número de sílabas, sin contar, entre ellas, la última del verso femenino. En el parnaso francés hállanse versos de dos hasta de ocho, y de diez y doce sílabas; pero los pentasílabos, los tetrasílabos, y los trisílabos y los bisílabos (llamados menores) solo se lo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Alvarado, Tomás A.
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:1890
País:Ecuador
Institución:Universidad de Cuenca
Repositorio:Repositorio Universidad de Cuenca
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dspace.ucuenca.edu.ec:123456789/35166
Acceso en línea:http://dspace.ucuenca.edu.ec/handle/123456789/35166
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Literatura francesa
Poesía
Análisis literario
Lingüística
Descripción
Sumario:Los versos franceses se miden por el número de sílabas, sin contar, entre ellas, la última del verso femenino. En el parnaso francés hállanse versos de dos hasta de ocho, y de diez y doce sílabas; pero los pentasílabos, los tetrasílabos, y los trisílabos y los bisílabos (llamados menores) solo se los emplea alternado con los demás (llamados mayores), en composiciones escritas en versos libres, jocosas o destinada a la música. Los de dos y tres sílabas, en especial, apenas tienen cabida en otros poemas que en los líricos y en las fabulas.