Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
This study analyses monolingual dictionaries for Spanish as second language learning addressed to foreigner users, a specific kind of learning dictionary very innovative in the field of Hispanic lexicography. This study also analyses, through a random sample, the emergence through the text corpus of...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2012 |
| País: | Costa Rica |
| Institución: | Universidad de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:portal.ucr.ac.cr:article/1573 |
| Acceso en línea: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/1573 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Lexicografía diccionarios didácticos marcación diatópica americanismos lexicography learning dictionaries diatopic marking Americanisms |
| Sumario: | This study analyses monolingual dictionaries for Spanish as second language learning addressed to foreigner users, a specific kind of learning dictionary very innovative in the field of Hispanic lexicography. This study also analyses, through a random sample, the emergence through the text corpus of generally used expression from Latin-America, as well as its diatopic marking and usage. Once the data resulting from the sample, have been compared, quantified, and analysed, interesting results emerge respects to their limited and uneven emergence, as well as their limited marking and usage of the Latin-American Spanish language through this kind of dictionaries. |
|---|