Traful: una propuesta de estudio de la autotraducción en poesía mapuche

En este trabajo nos proponemos presentar el concepto de traful como noción problematizadora de la autotraducción y su producto, los textos bilingües, en el ámbito de la poesía mapuche contemporánea. Presentaremos los antecedentes teóricos escogidos para el desarrollo de dicho concepto y ejemplificar...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Stocco, Melisa
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2018
País:Colombia
Institución:Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:Repositorio UN
Idioma:español
OAI Identifier:oai:repositorio.unal.edu.co:unal/67422
Acceso en línea:https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/67422
http://bdigital.unal.edu.co/68451/
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:8 Literatura y retórica / Literature
self-translation
indigenous literatures
Mapuche poetry
traful
bilingualism.
autotraducción
literaturas indígenas
poesía mapuche
bilingüismo.
autotradução
bilinguismo
poesia mapuche
traful.
Descripción
Sumario:En este trabajo nos proponemos presentar el concepto de traful como noción problematizadora de la autotraducción y su producto, los textos bilingües, en el ámbito de la poesía mapuche contemporánea. Presentaremos los antecedentes teóricos escogidos para el desarrollo de dicho concepto y ejemplificaremos su alcance metodológico con el análisis de algunos poemas de Rayen Kvyeh y Leonel Lienlaf.