Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli
Será apresentada e discutida a interessante analogia, sugerida por Giuseppe Ungaretti, entre a poesia de T.A. Gonzaga e a poesia em dialeto siciliano de um outro árcade, Giovanni Meli, seu contemporâneo. Em seguida, a partir das traduções realizadas por G. Ungaretti (1946). G. Vegezzi-Ruscalla (1844...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2003 |
| País: | Brasil |
| Recursos: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repositorio: | Revista de Italianística (Online) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:revistas.usp.br:article/88011 |
| Acesso em linha: | https://revistas.usp.br/italianistica/article/view/88011 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Giuseppe Ungaretti Arcadia Tomás Antônio Gonzaga Giovanni Meli Arcádia Tomás Antonio Gonzaga |
| Resumo: | Será apresentada e discutida a interessante analogia, sugerida por Giuseppe Ungaretti, entre a poesia de T.A. Gonzaga e a poesia em dialeto siciliano de um outro árcade, Giovanni Meli, seu contemporâneo. Em seguida, a partir das traduções realizadas por G. Ungaretti (1946). G. Vegezzi-Ruscalla (1844), E. de Monglave e P. Chalas (1825) da lira Tu não verás, Marília..., de T.A. Gonzaga, serão comentados aspectos do poema e de sua recepção em épocas e países diferentes. |
|---|