A tradução da metáfora: uma abordagem cognitiva

The present study aims at investigating the translation of metaphor in German films from a cognitive linguistics perspective. In order to illustrate the phenomenum and point out possible contributions to a translation theory, we used Conceptual Metaphor Theory of Lakoff and Johnson for the metaphor...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Ferreira, Luciane Corrêa, Goldnadel, Marcos, Krauspenhar, Daiana Grings
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2007
País:Brasil
Institución:Universidade Federal do Ceará (UFC)
Repositorio:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:repositorio.ufc.br:riufc/52176
Acceso en línea:http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/52176
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Linguística Cognitiva
Teoria da Metáfora Conceitual
Teoria da Relevância
Metáfora
Tradução
Descripción
Sumario:The present study aims at investigating the translation of metaphor in German films from a cognitive linguistics perspective. In order to illustrate the phenomenum and point out possible contributions to a translation theory, we used Conceptual Metaphor Theory of Lakoff and Johnson for the metaphor analysis and Relevance Theory of Sperber and Wilson to analyse the translation process. The following questions guided our investigation: What is the importance of metaphor for translation as a communicative act? To what extent can Conceptual Metaphor Theory and Relevance Theory contribute to the metaphor analysis and the Translation Studies? The study revealed the descriptive potential of both theories as a tool to metaphor comprehension and its translation.