Translation and cultural adaptation of the revised foot function index for the Portuguese language: FFI-R Brazil

BACKGROUND: The revised foot function index (FFI-R) is used to evaluate the functionality of patients with conditions that affect the feet. The objective here was to produce the Brazilian portuguese version of this index. DESIGN AND SETTING: Translation and validation study conducted at the Federal...

Full description

Bibliographic Details
Authors: Yi, Liu Chiao, Cabral, Ana Carolina Camacho, Kamonseki, Danilo Harudy, Budiman-Mak, Elly, Vidotto, Milena Carlos
Format: article
Status:Published version
Publication Date:2017
Country:Brasil
Institution:Associação Paulista de Medicina
Repository:São Paulo medical journal (Online)
Language:English
OAI Identifier:oai:ojs.diagnosticoetratamento.emnuvens.com.br:article/848
Online Access:https://periodicosapm.emnuvens.com.br/spmj/article/view/848
Access Level:Open access
Keyword:Foot
Translations
Surveys and questionnaires
Outcome assessment (health care)
Description
Summary:BACKGROUND: The revised foot function index (FFI-R) is used to evaluate the functionality of patients with conditions that affect the feet. The objective here was to produce the Brazilian portuguese version of this index. DESIGN AND SETTING: Translation and validation study conducted at the Federal University of São Paulo, Brazil. METHODS: The translation and cultural adaptation process involved translation by two independent translators, analysis by an expert committee, back translation into the original language, analysis by the expert committee again and a pretest. The Portuguese-language version was administered to 35 individuals with plantar fasciitis and metatarsalgia to determine their level of understanding of the assessment tool. RESULTS: Changes were made to the terms and expressions of some original items to achieve cultural equivalence. Terms not understood by more than 10% of the sample were altered based on the suggestions of the patients themselves. CONCLUSION: The translation and cultural adaptation of the FFI-R for the Portuguese language were completed and the Brazilian version was obtained.