[pt] NARRATIVAS DE CONFLITO COM ALUNOS SURDOS E INTÉRPRETES DE LIBRAS NAS RELAÇÕES COM A FAMÍLIA, ESCOLA E ATIVIDADES PROFISSIONAIS

[pt] O estudo investiga narrativas de conflito de alunos surdos e tradutores-intérpretes de Libras/Português, que emergem em entrevistas de pesquisa, junto ao pesquisador-intérprete, no Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). A perspectiva teórica e analítica se situa no âmbito da Linguísti...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: GLAUBER DE SOUZA LEMOS
Tipo de recurso: tesis doctoral
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:Brasil
Institución:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
Repositorio:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:MAXWELL.puc-rio.br:46904
Acceso en línea:https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=46904&idi=1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=46904&idi=2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.46904
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:[pt] ENTREVISTA DE PESQUISA
[pt] CONVENCOES DE TRANSCRICAO LIBRAS PORTUGUES
[pt] TRADUTORES INTERPRETES DE LIBRAS PORTUGUES
[pt] ALUNOS SURDOS
[pt] NARRATIVAS DE CONFLITO
[en] RESEARCH INTERVIEW
[en] TRANSCRIPTION CONVENTIONS OF LIBRAS PORTUGUESE
[en] TRANSLATORS INTERPRETERS OF LIBRAS PORTUGUESE
[en] DEAF STUDENTS
[en] NARRATIVES OF CONFLICT
Descripción
Sumario:[pt] O estudo investiga narrativas de conflito de alunos surdos e tradutores-intérpretes de Libras/Português, que emergem em entrevistas de pesquisa, junto ao pesquisador-intérprete, no Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). A perspectiva teórica e analítica se situa no âmbito da Linguística Aplicada, mediante análise de narrativas sobre conflito, em relações com narrativas de sofrimento, estigma e de resistência, nas perspectivas textual, interacional e sequencial, com avaliações, dêiticos e diálogo construído. A metodologia é qualitativa e interpretativa, com critérios de ética da pesquisa, de natureza êmica e geração de dados em entrevistas de pesquisa. Há discussão das convenções de transcrição dos dados para línguas orais, da análise da conversa, e para Libras, com glosas escritas. As convenções utilizadas buscam abarcar a complexidade de interações sinalizadas em Libras, com tradução para o Português. Os resultados das análises das narrativas de conflito indicam que: i) os alunos surdos relatam experiências de conflito e estigma na família, na descoberta da surdez, na relação interpessoal com surdos e ouvintes, colegas e professores, na Educação Básica e na Universidade; ii) os intérpretes de Libras relatam conflitos, em situações de atuação profissional, com interferência de alunos ouvintes no ato interpretativo, na sala de aula, além de conflito com professores ouvintes. Na busca de inteligibilidades, são focalizadas propostas de alunos surdos e de intérpretes de Libras: alunos surdos indicam o uso de Libras por ouvintes em sala de aula, além de contestarem estigmas e opressão; e os intérpretes de Libras fazem relatos de conflitos na prática profissional.