A arte de Aristófanes: estudo poético e tradução d\'As rãs
A dissertação pretende-se uma contribuição para o estudo poético da Comédia Antiga, analisando o emprego das convenções do gênero na peça As Rãs e traduzindo-a de modo a tornar visíveis essas questões em português. Todos os elementos formais da Comédia Antiga (estrutura, enredo, personagens, elocuçã...
| Author: | |
|---|---|
| Format: | master thesis |
| Status: | Published version |
| Publication Date: | 2014 |
| Country: | Brasil |
| Institution: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repository: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| Language: | Portuguese |
| OAI Identifier: | oai:teses.usp.br:tde-15052015-094808 |
| Online Access: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15052015-094808/ |
| Access Level: | Open access |
| Keyword: | Ancient comedy Aristófanes Aristophanes Comédia antiga Gêneros Genre Poética Poetics Tradução Translation |
| Summary: | A dissertação pretende-se uma contribuição para o estudo poético da Comédia Antiga, analisando o emprego das convenções do gênero na peça As Rãs e traduzindo-a de modo a tornar visíveis essas questões em português. Todos os elementos formais da Comédia Antiga (estrutura, enredo, personagens, elocução, versificação e espetáculo) parecem se definir por três aspectos: fisicalidade, acumulação e descontinuidade. Dessa combinação nasce o efeito próprio da Comédia Antiga: as sensações de pertencimento, liberdade e realização. Na Ática dos séculos V e IV a.C, outra função da Comédia Antiga era comentar e influenciar a política da cidade. A ação da comédia não é composta por estritas relações de causa e efeito e a coerência do todo só pode ser entendida ao observar a correlação de temas e imagens que permeiam a peça e podem ser percebidos sobretudo na parábase e nas repetições de termos de mesma raiz ou mesmo campo semântico. N\'As Rãs predominam os temas do bom nascimento, da virtude moral e da poesia, cujas interrelações são exploradas pelo poeta. Aristófanes parece sacrificar algo da satisfação cômica para fortalecer o teor exortativo da peça, que incentiva a escolha de boas lideranças, o fim das disputas civis e a paz com os peloponésios. Por fim, analisam-se traduções em português de Aristófanes e propõe-se como tornar visíveis em português as características formais do gênero identificadas na primeira parte da dissertação. |
|---|