YORUCANTO CHANNEL: THE OBJECT OF LANGUAGE POLICY EXEMPLIFIED IN AN EXPERIENCE REPORT

This experience report aims to outline the object of study of Linguistic Policy by presenting the process of creating the Iorucanto channel, available on YouTube, which brings together Candomblé songs from the Ketu nation, transliterated into Brazilian Portuguese. Although the study adopted the tech...

Full description

Bibliographic Details
Author: Soares Dantas, Daniel
Format: article
Status:Published version
Publication Date:2024
Country:Brasil
Institution:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
Repository:Prolíngua
Language:Portuguese
OAI Identifier:oai:periodicos.ufpb.br:article/67910
Online Access:https://periodicos.ufpb.br/index.php/prolingua/article/view/67910
Access Level:Open access
Keyword:Language Policndomblé songs, transliteration.
Política Linguística, cantigas de Candomblé, transliteração.
Language Policy, Candomblé songs, transliteration.
Política lingüística, canciones de candomblé, transliteración.
Description
Summary:This experience report aims to outline the object of study of Linguistic Policy by presenting the process of creating the Iorucanto channel, available on YouTube, which brings together Candomblé songs from the Ketu nation, transliterated into Brazilian Portuguese. Although the study adopted the technical procedure of Action Research, this dissemination is carried out through bibliographical research, as it incorporates readings derived from the concepts of Linguistic Policy to highlight its object of study, exemplified in the work developed in a terreiro of study Candomblé study.