Articulations entre le corps, l'écriture, le paysage et la traduction poétique de Herbert Helder

Ce texte examine le travail de l'écrivain portugais Herberto Helder, em particulier ses poèmes, du point de vue de l'expérience d’écriture, en se concentrant sur les concepts suivants dans ses écrits: lecture, traduction, né de l'écriture poétique, le corps et le paysage. A partir de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Costa, Erick Gontijo
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2016
País:Brasil
Institución:Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC)
Repositorio:Signo (Santa Cruz do Sul. Online)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs.online.unisc.br:article/7071
Acceso en línea:https://seer.unisc.br/index.php/signo/article/view/7071
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:L’expérience. La lecture. La traduction. Le corps. Le paysage.
Experiência. Leitura. Tradução. Corpo. Paisagem.
Descripción
Sumario:Ce texte examine le travail de l'écrivain portugais Herberto Helder, em particulier ses poèmes, du point de vue de l'expérience d’écriture, en se concentrant sur les concepts suivants dans ses écrits: lecture, traduction, né de l'écriture poétique, le corps et le paysage. A partir de l'articulation entre l'écriture et la vie dans le travail de Helder, et ayant comme réferénce théorique la philosophie, la psychanalyse et certains essayistes portugais, il sont analysées le corps et le paysage qui sont dans l'écriture et la traduction poétique en tant que ‘champ d’immanence’, concept extrait de la pensée de Gilles Deleuze, plutôt que comme des représentations de réalités qui précèdent l’ouvre.