A primeira antologia brasileira da obra de Friedrich Nietzsche, organizada e traduzida pelo poeta Alberto Ramos

Ao falecer no Rio de Janeiro em fevereiro de 1941, Alberto Ramos deixou inédito um conjunto de traduções da obra de Friedrich Nietzsche. Anunciada em 1940 como uma “Antologia Nietzschiana” que estaria em “vias de conclusão”, ela seria publicada por uma das maiores editoras do país somente no ano de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Rubira, Luís
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2021
País:Brasil
Institución:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
Repositorio:Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/15670
Acceso en línea:http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/15670
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Friedrich Nietzsche
Traduções brasileiras
Alberto Ramos
Descripción
Sumario:Ao falecer no Rio de Janeiro em fevereiro de 1941, Alberto Ramos deixou inédito um conjunto de traduções da obra de Friedrich Nietzsche. Anunciada em 1940 como uma “Antologia Nietzschiana” que estaria em “vias de conclusão”, ela seria publicada por uma das maiores editoras do país somente no ano de 1949. Ao resgatar parte da trajetória intelectual do poeta que tomou contato com a filosofia de Nietzsche provavelmente no final do século XIX, o presente ensaio visa reconstruir o cenário das traduções das obras de Nietzsche no Brasil, entre os anos de 1936 e 1948, para bem avaliar a singularidade da Nietzschiana. Do mesmo modo, busca-se refazer o percurso de edição do livro, destacando em particular os esforços de intelectuais como Gastão Cruls e Agripino Grieco. Antologia realizada por um poeta, jornalista e tradutor pelotense, ela em breve surgirá sob a forma de uma versão comemorativa, anotada e revisada a partir da edição crítica de Colli e Montinari.