Fraseologia e Paremiologia: Múltiplas Abordagens

A obra Fraseologia e Paremiologia: múltiplas abordagens reúne 13 capítulos que discutem resultados de pesquisa no âmbito dos estudos fraseo-paremiológicos. Seis deles tratam de diferentes aspectos da fraseologia, como: a importância da consciência fraseológica para o reconhecimento de estereótipos e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: MUNIZ, Andrea Garcia, MARQUES, Elizabete Aparecida, CRUZ, Thyago José da
Tipo de recurso: libro
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2022
País:Brasil
Institución:Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
Repositorio:Repositório Institucional da UFMS
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:repositorio.ufms.br:123456789/5495
Acceso en línea:https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/5495
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Linguística
Fraseologia
Paremiologia
Descripción
Sumario:A obra Fraseologia e Paremiologia: múltiplas abordagens reúne 13 capítulos que discutem resultados de pesquisa no âmbito dos estudos fraseo-paremiológicos. Seis deles tratam de diferentes aspectos da fraseologia, como: a importância da consciência fraseológica para o reconhecimento de estereótipos e preconceitos subjacentes às unidades fraseológicas; a fraseologia dos sentidos ou da percepção; as características tipológicas dos fraseologismos formados por nomes de partes do corpo humano (somatismos); o tratamento da definição das unidades fraseológicas; os processos metafóricos e metonímicos envolvidos na motivação fraseológica e os aspectos da fraseologia da língua falada por meio de um estudo que envolve o entrelaçamento entre Fraseologia e Dialetologia. Sete capítulos discutem os resultados de pesquisas no campo da paremiologia com o foco voltado para a paremiologia latina; a parêmias na tradução do Quixote em italiano; a representatividade proverbial da obra La Celestina nas traduções brasileiras; a proposta de um modelo de classificação de textos paremiográficos e paremiológicos; o tratamento didático das parêmias com vistas a oferecer uma proposta e, a partir de uma perspectiva lexicográfica, dois textos apresentam uma reflexão sobre a paremiografia, um deles propõe uma reflexão sobre a paremiografia a propósito dos provérbios mar e um outro voltado para os tipos de equivalentes em dicionários de provérbios brasileiros orientado para estudantes espanhóis de tradução. A obra focaliza, portanto, as múltiplas abordagens dos estudos fraseológicos e paremiológicos, percorrendo o viés cognitivo-cultural, o lexicográfico, o tipológico, o tradutológico, didático e, inclusive, o dialetológico.