Omission in portuguese to chinese consecutive interpreting by chinese learners: An analysis on interpretation units in journalistic text

Omission in interpreting, as a controversial phenomenon, has been studied since the 1970s. This article aims to analyze the omission of content observed in consecutive interpreting of Portuguese to Chinese of journalistic texts. This study is based on a corpus composed by the transcribed interpretin...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Zhou, Jiayuan, Sun, Yuqi
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:Brasil
Institución:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
Repositorio:Letras de Hoje (Online)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/37614
Acceso en línea:https://revistaseletronicas.pucrs.br/fale/article/view/37614
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Consecutive interpreting
Interpreting from portuguese to chinese
Omission
Interpreting units
Interpretación consecutiva
Interpretación del portugués al chino
Omisión
Unidades de interpretación
interpretação consecutiva
interpretação de português para chinês
omissão
unidades de interpretação
Descripción
Sumario:Omission in interpreting, as a controversial phenomenon, has been studied since the 1970s. This article aims to analyze the omission of content observed in consecutive interpreting of Portuguese to Chinese of journalistic texts. This study is based on a corpus composed by the transcribed interpreting texts of 15 Chinese graduate students of Portuguese. For the textual analysis, the interpreting units were classified as five types based on the characteristics of journalistic texts and translation units of Gile’s proposal (2009; 2018). The result demonstrates that there is more omission in the first and last segments of each news article and “time” related content is more likely to be omitted. In addition, there are several causes of omission, and the present work proposed five hypotheses to explain the phenomenon, by analyzing the interpretation examples of our corpus. Lastly, the analyses highlight that omission, besides being a secondary effect of cognitive overload, can also be a deliberate strategy used by the learners.