Glossário de colocações da língua geral e especializadas baseado em corpus: uma contribuição para o ensino de le e tradução

This research, theoretically founded on Corpus Linguistics and Phraseology, has the purpose of extracting and analyzing general language and specialized collocations in the medical field, taken from a parallel corpus comprised of transcriptions of the TV serial Grey’s Anatomy. Based on this extracti...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Orenha-Ottaiano, Adriane, Fiel, Roberta
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2013
País:Brasil
Institución:Instituto de Língua Portuguesa do Liceu Literário Português
Repositorio:Confluência (Rio de Janeiro. Online)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs.emnuvens.com.br:article/618
Acceso en línea:https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/618
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:general languagecollocations
specialized collocations
bilingual glossary
parallel corpus
Phraseology
colocações da língua geral
colocações especializadas
glossário bilíngue
corpus paralelo
Fraseologia
Descripción
Sumario:This research, theoretically founded on Corpus Linguistics and Phraseology, has the purpose of extracting and analyzing general language and specialized collocations in the medical field, taken from a parallel corpus comprised of transcriptions of the TV serial Grey’s Anatomy. Based on this extraction, it is proposed a compilation of a bilingual glossary, so that the referred material can be used by learner translators as well as English language teachers.