COMPREENSÃO LEITORA E O USO DO TRADUTOR ELETRÔNICO NAS AULAS DE INGLÊS INSTRUMENTAL (ESP).
Este trabalho tem por objetivo analisar a compreensão leitora quando na leitura de um texto de inglês traduzido para o português pelo tradutor eletrônico do Google. Discute-se o avanço da linguística computacional no que concerne &ag...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2013 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
| Repositorio: | Revista X |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/32837 |
| Acceso en línea: | https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/32837 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | tradução eletrônica estratégias de leitura inglês instrumental (ESP). |
| Sumario: | Este trabalho tem por objetivo analisar a compreensão leitora quando na leitura de um texto de inglês traduzido para o português pelo tradutor eletrônico do Google. Discute-se o avanço da linguística computacional no que concerne à qualidade da tradução automática (Hutchins, 2003, Lima 2008). A partir daí, faz-se uma retomada das questões cognitivas envolvidas na leitura, fundamentando-se principalmente no modelo da Eficiência verbal de Perfetti (1985,2007) e do papel das estratégias cognitivas de leitura. Aplicou-se um teste de leitura traduzido pelo Google com perguntas de compreensão com alunos não proficientes em inglês na universidade. Finalmente, este estudo se propõe a repensar a metodologia de ensino para as aulas de inglês instrumental (ESP). |
|---|