Peut-on considerer que le verbe est une unite lexicale specialisee? Description de verbes specialises portugais
Les langues de spécialité utilisent certaines catégories grammaticales autres que celle du nom qui ne sont pas adéquatement décrites ou qui ne sont tout simplement pas traitées par la terminologie, dont le verbe que nous discutons dans cet article. Nous montrons les limites de la terminologie à trai...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2000 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repositorio: | TradTerm (Online) |
| Idioma: | portugués francés |
| OAI Identifier: | oai:revistas.usp.br:article/49521 |
| Acceso en línea: | https://revistas.usp.br/tradterm/article/view/49521 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Verbe langue de spécialité terminologie lexicographie. Verbo discurso especializado terminologia lexicografia. Verb language of specialty fields terminology lexicography. |
| Sumario: | Les langues de spécialité utilisent certaines catégories grammaticales autres que celle du nom qui ne sont pas adéquatement décrites ou qui ne sont tout simplement pas traitées par la terminologie, dont le verbe que nous discutons dans cet article. Nous montrons les limites de la terminologie à traiter les unités verbales et nous proposons une description de ces unités que nous appelons unités spécialisées, dans le cadre du modèle “lexicologie explicatif et combinatoire” (Mel’cuk et al. 1995). Au moyen de plusieurs exemples issus de textes portant sur la micro-informatique rédigés en portugais, nous montrons que la connaissance des unités verbales est aussi nécessaire que celle des unités nominales (termes) en traduction et en rédaction spécialisées. |
|---|