Peut-on considerer que le verbe est une unite lexicale specialisee? Description de verbes specialises portugais

Les langues de spécialité utilisent certaines catégories grammaticales autres que celle du nom qui ne sont pas adéquatement décrites ou qui ne sont tout simplement pas traitées par la terminologie, dont le verbe que nous discutons dans cet article. Nous montrons les limites de la terminologie à trai...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Valente, Renata Stela
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2000
País:Brasil
Institución:Universidade de São Paulo (USP)
Repositorio:TradTerm (Online)
Idioma:portugués
francés
OAI Identifier:oai:revistas.usp.br:article/49521
Acceso en línea:https://revistas.usp.br/tradterm/article/view/49521
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Verbe
langue de spécialité
terminologie
lexicographie.
Verbo
discurso especializado
terminologia
lexicografia.
Verb
language of specialty fields
terminology
lexicography.
Descripción
Sumario:Les langues de spécialité utilisent certaines catégories grammaticales autres que celle du nom qui ne sont pas adéquatement décrites ou qui ne sont tout simplement pas traitées par la terminologie, dont le verbe que nous discutons dans cet article. Nous montrons les limites de la terminologie à traiter les unités verbales et nous proposons une description de ces unités que nous appelons unités spécialisées, dans le cadre du modèle “lexicologie explicatif et combinatoire” (Mel’cuk et al. 1995). Au moyen de plusieurs exemples issus de textes portant sur la micro-informatique rédigés en portugais, nous montrons que la connaissance des unités verbales est aussi nécessaire que celle des unités nominales (termes) en traduction et en rédaction spécialisées.