Translation Tasks, Collaborative Pre-Task Planning for Repetition and L2 Speech Performance
The present study examed L2 speech performance of a translation task under two task implementation conditions: pre-task planning (Foster and Skehan, 1996; Sangarun, 2005; Mehnert, 1998) and collaborative pre-task planning for repetition (D’ely, 2006). Nine participants performed a translation task...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2018 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) |
| Repositorio: | Revista da ANPOLL (Online) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs.revistadaanpoll.emnuvens.com.br:article/1173 |
| Acceso en línea: | https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1173 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Translation tasks Repetition Pre-task planning Tarefas de tradução Repetição Planejamento pré-tarefa |
| Sumario: | The present study examed L2 speech performance of a translation task under two task implementation conditions: pre-task planning (Foster and Skehan, 1996; Sangarun, 2005; Mehnert, 1998) and collaborative pre-task planning for repetition (D’ely, 2006). Nine participants performed a translation task twice, under a pre-task planning and under a collaborative pre-task planning for repetition condition respectivbely. The task consisted of a one minute commercial video. L2 speech performance was measured in terms of fluency, accuracy and complexity. Results showed that performance after the collaborative pre-task planning condition yielded statistically significantly more accurate L2 speech when compared to performance under a pre-task planning condition. Results also indicate that translation tasks can be useful when aiming at leading learners’ attention to formal aspects of the language. |
|---|