Jesuítas e Tupi: o encontro sacramental e ritual dos séculos XVI-XVII
Traduzindo os dogmas doutrinais pós-conciliares para os indígenas americanos, os missionários empreendiam uma tradução de uma tradição religiosa ocidental para uma cultura que não participava dela. Os códigos culturais daquela cultura "estranha" deviam servir para inscrever a tradição reli...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2006 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repositorio: | Revista de História (São Paulo) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:revistas.usp.br:article/19023 |
| Acceso en línea: | https://www.revistas.usp.br/revhistoria/article/view/19023 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Jesuit Missions Translation Tupi Indians Missões jesuíticas Tradução Índios Tupi |
| Sumario: | Traduzindo os dogmas doutrinais pós-conciliares para os indígenas americanos, os missionários empreendiam uma tradução de uma tradição religiosa ocidental para uma cultura que não participava dela. Os códigos culturais daquela cultura "estranha" deviam servir para inscrever a tradição religiosa ocidental entre os indígenas. Para fazer isso, a "redução" devia corrigir os excessos (dos costumes) e as ausências (de crenças) dos novos catecúmenos americanos. Os excessos impunham a disciplina, enquanto as ausências reclamavam a doutrina. Nesse percurso, o hibridismo cultural decorrente de uma interpretação ritual do encontro doutrinal e sacramental reescreveu a relação com o sagrado segundo uma nova estrutura, tipicamente colonial. |
|---|