O ensino de língua adicional em contexto de migração : princípios para o desenho de uma sequência didática para uma sala de aula translíngue
Diante dos desafios impostos à escola no Brasil, em virtude da crescente inserção de alunos imigrantes falantes de outras línguas que não o português, é fundamental levantar questões enfrentadas, tanto por alunos imigrantes quanto por professores e agentes escolares, no intuito de integrar aqueles à...
| Autores: | , , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
| Repositorio: | Repositório Institucional da UFRGS |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:www.lume.ufrgs.br:10183/263637 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10183/263637 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Translinguagem Imigrantes Língua adicional Sequência didática Ensino de língua estrangeira (espanhol) Didactic sequence Translingual principles Immigration context |
| Sumario: | Diante dos desafios impostos à escola no Brasil, em virtude da crescente inserção de alunos imigrantes falantes de outras línguas que não o português, é fundamental levantar questões enfrentadas, tanto por alunos imigrantes quanto por professores e agentes escolares, no intuito de integrar aqueles à vida escolar. Desse modo, este artigo objetiva apresentar uma proposta de sequência didática (SD), construída a partir de princípios norteadores de uma sala de aula translíngue propostos por García e Sylvan (2011), para o ensino de língua espanhola em contexto de imigração venezuelana. A proposta em questão é pensada para o Ensino Médio e considera o contexto de Boa Vista-RR, local atravessado pela intensa imigração venezuelana em razão da localização geográfica fronteiriça com a Venezuela. Contudo, ressaltamos que a referida proposta pode ser adaptada para outros contextos de ensino, de acordo com o planejamento do professor. Naelaboração da SD, filiamo-nos aos seguintes princípios da sala de aula translíngue: heterogeneidade e singularidades na pluralidade; colaboração entre estudantes; colaboração entre professores; salas de aula centradas no aluno; integração de língua e conteúdo; plurilinguismo dos alunos para a comunidade escolar; aprendizagem experiencial; e autonomia e responsabilidade localizadas. Assim, procuramos evidenciar alguns desses princípios nas tarefas desenhadas, buscando favorecer a colaboração entre os participantes da sala de aula, centrando a proposta pedagógica no aluno e nas suas experiências. |
|---|