English as a third language in the Brazilian context: an investigation on crosslinguistic influences
The present study investigated crosslinguistic influences (CLI) in the acquisition of English as a third language in the southern region of Brazil. The languages involved in the present study were Brazilian Portuguese (L1), German (L2) and English (the target language). The goal of the prese...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade Federal de Goiás (UFG) |
| Repositorio: | Signótica (Online) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs.revistas.ufg.br:article/27564 |
| Acceso en línea: | https://revistas.ufg.br/sig/article/view/27564 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | crosslinguistic influences English as a third language multilingualism influência translinguística inglês como terceira língua multilinguismo. |
| Sumario: | The present study investigated crosslinguistic influences (CLI) in the acquisition of English as a third language in the southern region of Brazil. The languages involved in the present study were Brazilian Portuguese (L1), German (L2) and English (the target language). The goal of the present study was to investigate: (1) the source of language transfer in English as an L3 and (2) the effect of typological distance, order of acquisition, L2 status andrecency in CLI.The results showed that both L1 and L2 influenced participants’ production in English. |
|---|