Linguistic repertoires used in the contact area of Porto Murtinho and Carmelo Peralta

This article sought to identify and describe the aspects present in the linguistic repertoires used in the contact zone of Porto Murtinho and Carmelo Peralta, as well as analyze how the sociocultural characteristics of this conurbation are represented in the peculiar way in which people negotiate su...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Maciel , Ruberval Franco, Santos, Sandro Omar De Oliveira, Barros, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2024
País:Brasil
Institución:Universidade Católica Dom Bosco (UCDB)
Repositorio:Interações (Campo Grande. Online)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs.multitemasucdb.emnuvens.com.br:article/4265
Acceso en línea:https://interacoes.ucdb.br/interacoes/article/view/4265
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Linguistic repertoire
Contact zone
plurilingualism
Repertorio lingüístico
zona de contacto
plurilingüismo
Repertório linguístico
Zona de contato
plurilinguismo
Descripción
Sumario:This article sought to identify and describe the aspects present in the linguistic repertoires used in the contact zone of Porto Murtinho and Carmelo Peralta, as well as analyze how the sociocultural characteristics of this conurbation are represented in the peculiar way in which people negotiate such repertoires and perform their exchanges. linguistics. This research is characterized as exploratory, based on a bibliographical review, in a selective and critical manner. Analysis through indexicality allowed the identification of sociolinguistic characteristics in the local context and what are the meanings, values ​​and status that are attributed to contact languages ​​in their respective uses, which the different groups and social strata belonging to the conurbation attribute to the codes used in daily events and relational dynamics. The multiple discourses, observed in the speeches of local residents and in their fluid form, denote the need to rethink the notion of what language is in contact zones from the perspective of superdiversity. The linguistic varieties and the uses that residents make of the different languages ​​available in the repertoire are characteristic of this contact zone and this is a condition that is best evidenced in the coexistence of Spanish, Portuguese and indigenous languages ​​in this territory. Linguistic plurality and the ways of using the languages ​​that make up the repertoire together, even if in fragments, are evidenced through translingual approaches and fluid views that not only take into account the situation of the speaker and his condition in society, but also its super diverse characteristics, compared to subjective emotional aspects.