Fraseologia : perspectiva da língua comum e da língua especializada
Este texto tem o objetivo de apresentar um panorama tanto da fraseologia da língua comum como da fraseologia especializada. Para tanto apresentaremos, inicialmente, a perspectiva dos primeiros lingüistas que estudaram o tema na língua comum, bem como dos autores mais recentes que procuram representa...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2004 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
| Repositorio: | Repositório Institucional da UFRGS |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:www.lume.ufrgs.br:10183/183172 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10183/183172 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Fraseologia Língua comum Língua especializada Língua estrangeira Ensino Tradução Terminologia Fraseología de la lengua común Fraseología de la lengua especializada Enseñanza de lenguas extranjeras Traducción Terminología |
| Sumario: | Este texto tem o objetivo de apresentar um panorama tanto da fraseologia da língua comum como da fraseologia especializada. Para tanto apresentaremos, inicialmente, a perspectiva dos primeiros lingüistas que estudaram o tema na língua comum, bem como dos autores mais recentes que procuram representar as unidades fraseológicas nos dicionários de língua geral. Em seguida, apresentaremos as propostas de definição dos diversos autores que se dedicam à fraseologia especializada. Com este panorama, pretendemos mostrar que a fraseologia é um fenômeno lingüístico de grande importância tanto para os profissionais e aprendizes de uma língua estrangeira como para os tradutores e mediadores lingüísticos (jornalistas), pois revela a competência lingüística dos falantes de uma língua, seja ela materna, seja ela estrangeira. |
|---|