Resenha: Horacio Tarcus - La biblia del proletariado. Traductores y editores de El Capital en el mundo hispanohablante
O presente trabalho é uma resenha do livro La biblia del proletariado. Traductores y editores de El Capital en el mundo hispanohablante, de Horacio Tarcus. Tendo como fio condutor a série das diferentes traduções de O Capital para a língua espanhola, a exposição assinala, seguindo as indicações do m...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
| Repositorio: | Germinal: Marxismo e Educação em Debate |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs.periodicos.ufba.br:article/39090 |
| Acceso en línea: | https://periodicos.ufba.br/index.php/revistagerminal/article/view/39090 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Horacio Tarcus Karl Marx Recepção Países de língua espanhola |
| Sumario: | O presente trabalho é uma resenha do livro La biblia del proletariado. Traductores y editores de El Capital en el mundo hispanohablante, de Horacio Tarcus. Tendo como fio condutor a série das diferentes traduções de O Capital para a língua espanhola, a exposição assinala, seguindo as indicações do mencionado intelectual argentino, para as diversas personagens que compõem essa história: intelectuais, editores, casas editoriais, partidos e movimentos políticos. A história das traduções de O Capital é, sobretudo, uma história política e social. Palavras-chave: Karl Marx; O Capital; História política e social; Recepção; Língua espanhola. |
|---|