| Resumo: | A relevância do registro em saúde teve seu início na prática clínica, na qual os profissionais de saúde perceberam a necessidade de recorrer à história clínica e evolutiva para o adequado acompanhamento dos pacientes. Estratégico para a decisão clínica e gerencial, e também para o apoio à pesquisa e formação profissional, atualmente o registro é considerado critério de avaliação da qualidade da prestação do serviço de saúde, isto quer dizer, que os registros em saúde representam ferramenta fundamental para um efetivo cuidado clínico ao paciente. Na perspectiva de garantir a qualidade na prestação da assistência em saúde, é indispensável a utilização de instrumentos de registro na área dos transplantes cardíacos, para conhecer melhor o perfil do transplante, ofertando uma assistência multidisciplinar baseada nos dados coletados, formando um grande banco nacional de informações quanto aos transplantes cardíacos. Um exemplo de instrumento dessa natureza, é o registro internacional de transplante de órgãos torácicos da International Society for Heart and Lung Transplantation (ISHLT) disponível apenas em língua inglesa. Este estudo tem como objetivo desenvolver a adaptação transcultural desse registro da International Society for Heart and Lung Transplantation (ISHLT) para a língua portuguesa brasileira. Trata-se de um estudo metodológico desenvolvido de fevereiro de 2019 a julho de 2022, após a autorização da instituição autora do instrumento e a aprovação pelo Comitê de Ética em Pesquisa do Hospital de Messejana, sob o parecer nº 2.427.748. O instrumento passou pelo processo de adaptação transcultural segundo as diretrizes de Beaton e seus colaboradores. O processo de adaptação compreendeu as etapas de tradução e síntese das versões traduzidas, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas, pré-teste e envio da documentação para a instituição autora. Foram verificadas as validações de face e de conteúdo com base na avaliação das equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual por um grupo de 20 juízes especialistas. O pré-teste se deu de forma qualitativa, por meio de entrevistas e perguntas subjetivas no Google Forms, foi realizado com nove profissionais dos centros transplantadores cardíacos selecionados e o corpus foi analisado no Software IRaMuTeQ. Neste estudo, foram realizadas a análise de confiabilidade através do Coeficiente de Correlação Intraclasses (CCI), Teste Exato de Binomial e a validação de conteúdo, por meio do IVC. O IVC total foi de 0,94, considerado excelente. Não houve discordância significativa entre os especialistas (p>0,05) e a confiabilidade da pontuação foi excelente (CCI=0,92). Quanto ao IRaMuTeQ, a Classificação Hierárquica Descendente (CHD) deu origem a cinco classes que representam quatro categorias, e a análise de similitude veio confirmar que o instru-mento é claro, pertinente e funcional, apesar de ainda precisar de ajustes e acréscimos. Conclui-se que o instrumento adaptado para a cultura brasileira, mostrou-se válido quanto ao conteúdo e alcançou resultados positivos no pré-teste, mostrando potencial para o adequado registro dos transplantes cardíacos e para ser utilizado nos centros transplantadores. O instrumento da ISHLT adaptado findou com 378 itens e organizado em sete partes: Dados de identificação (Registro), Pré-transplante, Transplante, Doador, Alta do paciente, Regime Imunológico e Seguimento.
|