Listening to Fernando Ortiz’s Latin-American Contrapunteo
Rhythms, accents, forms, harmonies and counterpoints are some of the musical geographies used to interpret Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. Because of these features, it is possible to open up the anthropological notion of transculturation, which has been used as an integral framework within t...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repositorio: | Caracol (São Paulo. Online) |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:revistas.usp.br:article/98956 |
| Acceso en línea: | https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/98956 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | transculturación contrapunto escucha letrada identidad traducción. transculturation counterpoint lettered listening identity translation. |
| Sumario: | Rhythms, accents, forms, harmonies and counterpoints are some of the musical geographies used to interpret Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. Because of these features, it is possible to open up the anthropological notion of transculturation, which has been used as an integral framework within the study of Latin American identity since its first use in 1940. Through a critical approach based on listening, this paper draws attention to a series of analytical tools that can inform the lettered interpretation of culture, and, as such, critically reconsiders Ortiz’s cultural analysis within the structural boundaries of his essay. |
|---|