Listening to Fernando Ortiz’s Latin-American Contrapunteo

Rhythms, accents, forms, harmonies and counterpoints are some of the musical geographies used to interpret Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. Because of these features, it is possible to open up the anthropological notion of transculturation, which has been used as an integral framework within t...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Zaramella, Enea
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2014
País:Brasil
Institución:Universidade de São Paulo (USP)
Repositorio:Caracol (São Paulo. Online)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:revistas.usp.br:article/98956
Acceso en línea:https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/98956
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:transculturación
contrapunto
escucha letrada
identidad
traducción.
transculturation
counterpoint
lettered listening
identity
translation.
Descripción
Sumario:Rhythms, accents, forms, harmonies and counterpoints are some of the musical geographies used to interpret Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. Because of these features, it is possible to open up the anthropological notion of transculturation, which has been used as an integral framework within the study of Latin American identity since its first use in 1940. Through a critical approach based on listening, this paper draws attention to a series of analytical tools that can inform the lettered interpretation of culture, and, as such, critically reconsiders Ortiz’s cultural analysis within the structural boundaries of his essay.