A intercompreensão no ensino do espanhol: Vivências em um curso online do FIVU

O objetivo deste texto é apresentar algumas atividades, baseadas nos principais postulados da Intercompreensão, realizadas em sala de aula virtual — plataforma de videoconferência Microsoft Teams. No total, oito concluintes de licenciatura em Letras Espanhol ministraram, na condição de estagiários e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Herrera, Gabriela Cardoso, Veloso, Fernanda Silva
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2021
País:Brasil
Institución:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
Repositorio:Revista X
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/81382
Acceso en línea:https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/81382
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Intercompreensão
Plurilinguismo
Espanhol Para Fins Acadêmicos.
Descripción
Sumario:O objetivo deste texto é apresentar algumas atividades, baseadas nos principais postulados da Intercompreensão, realizadas em sala de aula virtual — plataforma de videoconferência Microsoft Teams. No total, oito concluintes de licenciatura em Letras Espanhol ministraram, na condição de estagiários e professores em formação, 60 horas-aula para alunos de pós-graduação matriculados em um curso de Espanhol Básico do projeto Formação em Idiomas para a Vida acadêmica (FIVU). Tendo em vista o período de pandemia, o referido curso, ofertado antes presencialmente a alunos em sua maioria da graduação, ganhou um novo formato e foi realizado de maneira online. A fim de aproximar o nosso público-alvo da língua espanhola, optamos por iniciar a primeira, das muitas unidades elaboradas, com atividades de intercompreensão, que, atualmente, é reconhecido como método para o ensino integrado de línguas, principalmente românicas. Embasaram as análises de nossas atividades, bem como da sua aplicação, as teorias sobre tal método, principalmente aquelas discutidas por Escudé e Olmo (2019). Segundo os autores, quando dois interlocutores se encontram, cada um falando — ou escrevendo — sua própria língua e se esforçando para entender a língua do outro, ocorre a intercompreensão.