Comunicação em língua estrangeira no Programa BRaVE-Unesp: a perspectiva dos participantes

Com a crescente democratização do acesso às Tecnologias Digitais de Informação e Comunicação (TDIC), projetos telecolaborativos têm ampliado as possibilidades de internacionalização no ensino superior. Inserido neste contexto, o Programa Brazilian Virtual Exchange (BRaVE-UNESP) promove a interação e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Zaneratto, Isabella Elisa [UNESP]
Tipo de recurso: tesis de maestría
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:Brasil
Institución:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Repositorio:Repositório Institucional da UNESP
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:repositorio.unesp.br:11449/243978
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11449/243978
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:BRaVE
Intercâmbio virtual
Comunicação em língua estrangeira
Inglês
Espanhol
Virtual exchange
Communication in foreign language
English
Spanish
Descripción
Sumario:Com a crescente democratização do acesso às Tecnologias Digitais de Informação e Comunicação (TDIC), projetos telecolaborativos têm ampliado as possibilidades de internacionalização no ensino superior. Inserido neste contexto, o Programa Brazilian Virtual Exchange (BRaVE-UNESP) promove a interação entre alunos de graduação e/ou pósgraduação brasileiros e estudantes de universidades estrangeiras parceiras em uma modalidade de aprendizagem colaborativa on-line. O objetivo geral deste estudo foi investigar como se caracteriza a comunicação em língua estrangeira nos intercâmbios virtuais desenvolvidos na UNESP por meio do programa BRaVE, considerando a perspectiva dos participantes brasileiros. Para atingir tal objetivo, a pesquisa encontra subsídios teóricos nos estudos acerca de práticas de intercâmbio virtual e internacionalização. A metodologia de pesquisa bem como os instrumentos de coleta de dados, que consistem em um questionário de avaliação de intercâmbio virtual no programa BRaVE-UNESP e cinco grupos focais, são de natureza qualitativa. A análise dos dados revela um caráter multilíngue da iniciativa, uma vez que os participantes investigados, em sua maioria, afirmam transitar entre duas ou mais línguas de seu repertório linguístico a fim de cumprir com os objetivos das parcerias. Ademais, os resultados revelam que a comunicação entre falantes de português e espanhol pode propiciar o uso da intercompreensão (IC) e que a mediação do computador se relaciona diretamente a algumas características da interação entre os estudantes nesse ambiente, principalmente no que diz respeito ao uso de ferramentas de tradução on-line e do chat. Acredita-se que, com os resultados obtidos neste estudo, é possível que sejam elaboradas e aplicadas estratégias de mediação que podem contribuir para a otimização da comunicação em língua estrangeira em iniciativas futuras do programa.