De Serpentibus en el norte medieval: Traducción y comentario a Om Ormar

El artículo presenta una primera traducción castellana del fragmento enciclopédico islandés conocido como Om Ormar. Este texto constituye una versión abreviada de los textos latinos sobre animales reptilianos que derivan de la sección De Serpentibus de las Etimologías isidorianas. Presentamos aquí a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Barreiro, Santiago Francisco
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:Argentina
Institución:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Repositorio:CONICET Digital (CONICET)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ri.conicet.gov.ar:11336/225620
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11336/225620
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Serpientes
Enciclopedias
Isidoro de Sevilla
Islandia
https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
Descripción
Sumario:El artículo presenta una primera traducción castellana del fragmento enciclopédico islandés conocido como Om Ormar. Este texto constituye una versión abreviada de los textos latinos sobre animales reptilianos que derivan de la sección De Serpentibus de las Etimologías isidorianas. Presentamos aquí además algunas reflexiones sobre su posible lugar en la cultura letrada medieval islandesa, así como sobre su posible filiación dentro de la cultura enciclopédica de la Edad Media Central, planteando la hipótesis de su cercanía con el pasaje correspondiente en el De Animalibus de Alberto Magno.