Filón de Alejandría y la embajada a Gayo en el Chronicon Syriacum y Historia Dynasticarum de Bar Hebraeus: Transmisión, texto y traducción

Nuestro trabajo ofrece una traducción del siríaco y árabe al castellano de las noticias en torno a la embajada a Gayo y Filón de Alejandría contenidas en Chronicon Syriacum y Historia Dynasticarum. Para esto, hemos dividido nuestro estudio en dos partes. En la primera presentaremos las evidencias pa...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Druille, Paola Ivone, Asade, Daniel Julio
Formato: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:Argentina
Recursos:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Repositorio:CONICET Digital (CONICET)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ri.conicet.gov.ar:11336/140875
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/11336/140875
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Chronicon syriacum
Historia Dynasticarum
Bar Hebraeus
Filón
Alejandría
Embajada
https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
Descrição
Resumo:Nuestro trabajo ofrece una traducción del siríaco y árabe al castellano de las noticias en torno a la embajada a Gayo y Filón de Alejandría contenidas en Chronicon Syriacum y Historia Dynasticarum. Para esto, hemos dividido nuestro estudio en dos partes. En la primera presentaremos las evidencias para la embajada a Gayo y Filón. Comenzaremos con un rastreo de las referencias vinculadas con este evento en las fuentes griegas, latinas y siríacas, en especial Contra Flaco y Embajada a Gayo de Filón, Antigüedades judías de Josefo, Historia eclesiástica de Eusebio, Chronicon de Jerónimo y Chronicon de Miguel el Sirio. Los datos transmitidos por cada una de estas fuentes serán puestos en comparación con las noticias anotadas en las crónicas de Bar Hebraeus. En la segunda parte realizaremos una síntesis de la estructura de estas crónicas siríaca y árabe, y su correspondiente traducción y notas.