Representaciones de las lenguas en La terquedad de Rafael Sprelburd

La terquedad (Spregelburd, 2009) es un texto dramático en el que conviven diferentes lenguas. Este artículo, que se inserta en una investigación de doctorado en curso, pretende evaluar qué representaciones emergen en la pieza de los diferentes sistemas lingüísticos que se ponen en escena. Concretame...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Zucchi, Mariano Nicolás
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:Argentina
Institución:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Repositorio:CONICET Digital (CONICET)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ri.conicet.gov.ar:11336/172128
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11336/172128
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:SPREGELBURD
LENGUA
REPRESENTACIÓN
PANHISPANISMO
https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
Descripción
Sumario:La terquedad (Spregelburd, 2009) es un texto dramático en el que conviven diferentes lenguas. Este artículo, que se inserta en una investigación de doctorado en curso, pretende evaluar qué representaciones emergen en la pieza de los diferentes sistemas lingüísticos que se ponen en escena. Concretamente, en primer lugar, buscaremos probar que, mientras que el inglés emerge como una lengua internacional, el valenciano aparece representado, en una situación de diglosia, como poco prestigioso. En segundo lugar, intentaremos mostrar que las diferentes variedades del español de las que se vale el material se presentan como pertenecientes a un sistema relativamente homogéneo en consonancia con la tradición discursiva panhispanista. Finalmente, en cuanto a la perspectiva teórica, nos enmarcaremos en el Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía (García Negroni, 2009; 2016a; 2016b; 2018; 2019), teoría no veritativista de la significación y no unicista del sujeto.