La etnobotánica Aonik’enk (Tehuelches de Santa Cruz, Argentina) inédita de Raúl Martínez Crovetto: Fitonimia, correspondencias botánicas y análisis nomenclatural

Introducción y objetivo: En el Instituto de Botánica del Nordeste (IBONE) se hallaron valiosos datos inéditos de Raúl Martínez Crovetto (M.C.) -pionero de las investigaciones etnobotánicas en Argentina- sobre la etnobotánica aonik’enk registrados durante 1967 en la provincia de Santa Cruz. El objeti...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Scarpa, Gustavo Fabián, Anconatani, Leonardo Martín, Rosso, Cintia Natalia, Huircapán, Nestor C. D.
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:Argentina
Institución:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Repositorio:CONICET Digital (CONICET)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ri.conicet.gov.ar:11336/135037
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11336/135037
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:HISTORICAL ETHNOBOTANY
PATAGONIA
VERNACULAR NOMENCLATURE
https://purl.org/becyt/ford/6.5
https://purl.org/becyt/ford/6
Descripción
Sumario:Introducción y objetivo: En el Instituto de Botánica del Nordeste (IBONE) se hallaron valiosos datos inéditos de Raúl Martínez Crovetto (M.C.) -pionero de las investigaciones etnobotánicas en Argentina- sobre la etnobotánica aonik’enk registrados durante 1967 en la provincia de Santa Cruz. El objetivo de esta primera contribución es analizar e interpretar el voluminoso conjunto de informaciones que M.C. ha relevado sobre la fitonimia Aoni’kenk, a los fines de contribuir al patrimonio cultural de este pueblo y a la comprensión de su etnobotánica. M&M: La metodología empleada es la correspondiente a la “etnobotánica histórica”, la cual considera a los datos del pasado como una fuente de información primaria sobre los cuales se aplica el método etnobotánico clásico. Resultados: Se comprueba que M.C. registra un total de 105 fitónimos aonik’enk que se emplean para denominar a 165 taxa botánicos (la mayoría de ellos -88.5 %- nativos), en un total de 236 correspondencias. El análisis semántico de la nomenclatura vernácula consigna 45 lexemas primarios, 10 lexemas secundarios y 28 nombres metafórico-descriptivos, además de 22 préstamos de traducción y absolutos re-fonologizados tomados de otras lenguas. Conclusiones: Se destacan la puesta en valor, el análisis y las implicancias etnotaxonómicas de la cuantiosa información referida, así como su actualización y datos originales aportados por los autores.