Dolores Dabat, y el oficio de maestra
El presente escrito estudia la experiencia de una maestra cuyas lecturas nose constituyeron sólo en aquellas que le servían para informarse e instruirse, sino que además fueron aquellas con las que se valió al escribir y publicar para sus colegas docentes. Analiza el modo en que muchas de esas lectu...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2019 |
| País: | Argentina |
| Recursos: | Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| Repositorio: | CONICET Digital (CONICET) |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ri.conicet.gov.ar:11336/119395 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/11336/119395 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | MAESTRAS ESCRITURA DOCENCIA TRADUCCIÓN https://purl.org/becyt/ford/6.5 https://purl.org/becyt/ford/6 |
| Resumo: | El presente escrito estudia la experiencia de una maestra cuyas lecturas nose constituyeron sólo en aquellas que le servían para informarse e instruirse, sino que además fueron aquellas con las que se valió al escribir y publicar para sus colegas docentes. Analiza el modo en que muchas de esas lecturas forman partede traducciones que llegan a las manos de la educadora porque su formaciónen el magisterio ponderaba obras representadas en el idioma nacional, pero queoriginariamente eran extranjeras. Intenta a su vez observar detenidamente elsentido dado a esas lecturas e indagar luego en las prácticas de escritura de unamaestra argentina, Dolores Dabat, preocupada por la educación de su provincia,de su nación. |
|---|