Edición artesanal y traducción: sobre Barba de Abejas

Este artículo aborda una editorial artesanal de poesía, Barba de Abejas, que puede considerarse parte de un colectivo de editoriales argentinas recientes que se sitúan por fuera de los modos de producción y los circuitos hegemónicos de la industria editorial, para pensarse como formaciones que imple...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Venturini, Santiago
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2016
País:Argentina
Institución:Universidad Nacional de La Plata. Facultad Humanidades y Ciencias de la Educación
Repositorio:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
Idioma:español
OAI Identifier:oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr7553
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.7553/pr.7553.pdf
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Ciencias sociales
Libros
Editoriales
Edición
Traducción
Industria editorial
Autogestión
Argentina
Editoriales artesanales
Poesía
Barba de Abejas
Handcrafted books
Poetry
Translation
Descripción
Sumario:Este artículo aborda una editorial artesanal de poesía, Barba de Abejas, que puede considerarse parte de un colectivo de editoriales argentinas recientes que se sitúan por fuera de los modos de producción y los circuitos hegemónicos de la industria editorial, para pensarse como formaciones que implementan micropolíticas propias de la edición y la traducción. Se indagará el modo en que Barba de Abejas produce sus libros, poniendo énfasis en la dimensión material del objeto, y se presenta como una editorial "de nicho" que importa autores poco o nunca traducidos, operación en la que puede leerse una toma de posición estética y política en el interior del campo editorial.